Quantcast
Channel: jeux linguistiques – Le jeu en classe de langue
Viewing all 89 articles
Browse latest View live

Faites-en voir de toutes les couleurs à vos élèves !

$
0
0

Toujours grâce à Thot Cursus, voici une ressource pour aborder non seulement les couleurs mais aussi le vocabulaire des animaux, des plantes, des objets quotidiens… La ressource est destinée aux enfants mais ravira aussi les plus grands, j’en suis sûre.

L’article décrit ainsi la ressource:

Les noms des couleurs constituent un grand classique de l’apprentissage d’une langue étrangère. Voici une ressource qui vous permettra de renouveler l’exercice. 

Une enseignante de FLE (Français Langue Etrangère) propose en effet sur son site un jeu des 7 familles pour mémoriser le nom des couleurs les plus fréquentes.

Avec des jeux de six cartes pour chacune des neuf couleurs choisies parmi les plus couramment utilisées, du bleu au gris, en passant par le rouge, le vert, le jaune, l’orange, le rose et évidemment les classiques blanc et noir, l’auteure de ce blog vous propose au final un jeu de 54 cartes d’images d’objets du quotidien (animaux, fruits, plantes, objets de décoration, etc.). Des choses simples, dont le potentiel pédagogique n’est pas toujours évident. Du moins, à première vue.

Vos élèves retiendront peut-être plus facilement que la couleur orange est celle qu’on peut voir sur une carotte, un ballon de basket ou une mandarine, tandis qu’un citron, une banane ou le soleil sont jaunes. Ils se souviendront certainement du stylo à bille, lorsqu’on leur parlera de la couleur bleue, tout comme le rose leur évoquera une crevette et le gris l’aluminium, par exemple. Et plein d’autres exemples encore auxquels vous pourrez ajouter les vôtres.

De jolies cartes dont vous pourrez vous inspirez pour vos leçons. N’oubliez pas, en cas de besoin, de rajouter d’autres couleurs (comme le marron par exemple) et/ou des cartes sur des objets plus représentatifs du quotidien de vos élèves, selon le lieu où vous vous trouvez. Si vous n’êtes pas bon dessinateur, vous pourrez toujours imprimer celles qui sont proposées sur ce blog (si vous en avez la possibilité) pour les utiliser dans votre salle de classe. Bien sûr, une mention de l’auteure et un retour d’expérience sur son blog seraient très appréciés.

Quoiqu’il en soit, voilà une belle manière de faire travailler la mémoire et développer le sens de l’observation de vos élèves. Enseigner les couleurs devient donc un jeu d’enfant.

L’adresse du blog en question: http://bonjourfle.wordpress.com/2014/09/18/7-familles-couleurs/


« Et si on créait un jeu vidéo ensemble? »: Scratch Jr

$
0
0

Voici un exemple de projet possible pour la classe de langue étrangère, à l’aide de Scracth (merci, la Souris grise!)

En effet, grâce à Scratch Jr, application gratuite destinée aux plus jeunes, il y a de quoi créer en classe un jeu vidéo simple, en travaillant le vocabulaire de la description, en abordant l’expression des goûts et des préférences, en recourant à l’expression du conseil, etc. Pour s’initier au code, concevoir ses scénarios, travailler le graphisme, puis partager ses créations… Même si l’appli est conçue pour les très jeunes, il me semble que même les jeunes ados voire certains adultes peu familiarisés avec les technologies pourraient en profiter.

La présentation de l’application: http://www.souris-grise.fr/scratch-jr-la-programmation-simplifiee-pour-les-moins-de-8-ans/

Un article sur un Monopoly touristique

$
0
0

L’alerte que j’ai créée sur Google Scholar vient de me signaler la parution d’un article intitulé « Développement du jeu Monopole Tourisme (Motour) comme le média d’apprentissage de français du tourisme » (Agustyawati et al.).

Un premier coup d’oeil rapide m’incite à penser qu’il ne s’agit pas d’un article scientifique, malgré sa parution dans une revue universitaire, mais d’un compte rendu d’expérience. Il a néanmoins valeur de témoignage et de point de départ pour une réflexion. À vous de voir s’il peut vous être d’utilité.

http://journal.unnes.ac.id/sju/index.php/dicdac/article/download/4075/3705

El nuevo escriturón: curiosas y extravagantes actividades para escribir

Une vidéo avec le jeu des gages

$
0
0

Patricia Regoli, amie et collègue passionnée de jeux comme moi, a animé il y a peu une formation en Argentine. Elle y a utilisé les gages que j’ai créés et mis à votre disposition (téléchargeables depuis la section Ressources pour la classe de FLE). C’est très intéressant pour moi de voir comment le matériel est utilisé dans des conditions réelles…

Vous voulez voir la vidéo? Suivez le lien: https://www.facebook.com/video.php?v=354506594723180&set=vb.211524815688026&type=3&theater

Verbalia, Letra a letra, Last letter, Finger eyes

$
0
0

Lors de la foire du livre de jeunesse évoquée dans mes derniers billets, je n’ai pas fait qu’écouter les intervenants du séminaire ou enrichir ma bibliothèque… j’ai aussi acheté de quoi me casser la tête devant les étagères pour faire tenir de nouveaux jeux.

:-)

Le temps me manque, oh oui, ritournelle qui n’est pas près de changer, mais je vais au moins vous dire quels ont été mes principaux achats:

Verbalia, une belle boîte de jeux qui promet 50 jeux de langue, et dont vous trouverez des présentations vidéo en français, espagnol et catalan en suivant ce lien: http://www.5mpj.es/videos/851-5-minutos-tv-verbalia.html

Last letter, une petite boîte pleine de belles images, avec un principe de jeu très simple: le premier joueur propose un mot A illustré sur la carte A, et le premier des autres joueurs qui trouve sur la carte B un mot B qui commence par la dernière lettre du mot A remporte la carte A . Le mot suivant doit commencer par la dernière lettre du mot B, et ainsi de suite. C’est un jeu « en anglais » mais il peut être joué dans toutes les langues, avec d’éventuels ajustements (mon intuition me dit que les lettres finales sont plus variées en anglais qu’en espagnol, par exemple, alors je jouerais non pas à partir de la dernière lettre mais de la deuxième lettre…). À tester!

Ensuite, Letra a letra, à jouer en espagnol. Sur chaque carte ronde, trois mots sont cachés. Selon la couleur indiquée par la carte précédente, il va falloir être le premier à identifier le mot de cette couleur… L’explication en espagnol dans cette vidéo: https://www.youtube.com/watch?v=13ftKxfig2k

Finalement, gros coup de coeur pour les Fingers eyes, marionnettes de poche qui ouvrent de nombreuses possibilités (ou comment tenir une conversation à trois… tout seul!). Ils sont utilisés pour jouer, pour la rééducation motrice (https://www.youtube.com/watch?v=Oe4iDhx16zc)… J’en ai déjà offert à ma soeur, à l’instit’ de ma fille… Et j’ai hâte de les utiliser le semestre prochain!

Un retour en catimini, sur une note qui se veut joyeuse malgré la tristesse

$
0
0

Chers amis, chers lecteurs, chers amateurs de jeux,

Voici pratiquement quatre mois que je n’ai plus donné signe de vie: une fin d’année mouvementée, une année 2015 qui a démarré sur des chapeaux de roue, de nombreuses péripéties qui ne m’ont pas donné le temps de souffler, alors que les idées s’accumulent. Le temps est probablement venu d’une remise à plat du blogue, d’un questionnement approfondi sur ses objectifs, son fonctionnement, sa périodicité, d’autant plus qu’il s’agit d’un travail passionné, bénévole et hautement chronophage…

Hélas, une triste nouvelle me pousse à reprendre mon clavier. Je ne peux laisser passer davantage de temps sans rendre hommage à l’une des grandes figures du jeu en classe de langue, qui fut mon collègue et aussi, j’ose le dire, mon ami.

Francis Debyser, didacticien féru de créativité, nous a quittés la semaine dernière: si le paradis existe, Francis doit y être en train d’inventer des histoires loufoques avec le Tarot des mille et un contes, ou d’organiser une simulation globale, ou de mettre en place l’écriture collective d’un roman de science-fiction historique ou… Talentueux, généreux, discret, créatif, drôle… il n’aurait certainement pas souhaité que son souvenir soit lié à la tristesse!

J’ai eu le plaisir de rencontrer Francis pour la première fois en 1996, au moment où je réalisais une série d’entretiens sur la notion de jeu en littérature. Francis m’a généreusement accordé une longue et savoureuse conversation. Nous nous sommes ensuite retrouvés à plusieurs reprises lors des stages d’été du Centre International d’Études Pédagogiques, ou lors de mes passages éclairs à Sèvres. J’ai tant appris de lui…

Pour moi, le meilleur moyen de rendre hommage à sa mémoire est de lire et/ou relire ses textes, et de poursuivre son exploration des sentiers de la créativité. Lisons, jouons, créons… Voici une petite biblio commentée:

  • Caré, J.-M., & Debyser, F. (1978). Jeu, langage et créativité. Les jeux dans la classe de français. Paris: Hachette FLE. Un incontournable pour qui s’intéresse au jeu dans la classe de langue! Cet ouvrage offre une mosaïque de contributions autour de thèmes divers qui permettent de bien saisir les enjeux de la notion de jeu au moment où commençait à s’imposer l’approche communicative. Une grande partie des texte est consacrée aux jeux de mots, aux jeux de langue. Beaucoup des propositions réunies dans ce volume restent pleinement d’actualité.
  • Caré, J.-M., & Debyser, F. (éds.). (1995). Simulations globales. Sèvres: CIEP. Autre grand classique, qui permet de comprendre et de s’approprier cet outil original qu’est la simulation globale.
  • Caré, J.-M., Debyser, F., & Estrade, C. (1997). Îles. Sèvres: CIEP. Un exemple détaillé d’une simulation adaptée aux grands adultes, avec un travail important sur l’imaginaire. De nombreuses idées à reprendre même si on décide de ne pas travailler la simulation en soi.
  • Debyser, F. (s. d.). Cartes noires. Inventer et élucider des énigmes policières. Sèvres: BELC. Francis était grand amateur de polars, à lire mais aussi à écrire, et il a conçu ces cartes pour introduire le genre policier en classe.
  • Debyser, F. (1976a). Dramatisation, simulation, jeux de rôles. Changer d’estrade… Le français dans le monde, 123 : Jeux et enseignement du français, 24–27. À lire absolument pour comprendre la nature et la portée de ces différentes techniques d’expression dramatique dans la classe.
  • Debyser, F. (1976b). Le Crocodile et le moulin à vent. Un milliard de jeux de créativité. Le français dans le monde, 123 : Jeux et enseignement du français, 14–19. Des propositions pratiques pour faire entrer la créativité dans la classe.
  • Debyser, F. (1976c). Les Jeux au BELC. Le français dans le monde, 123 : Jeux et enseignement du français, 7. Ce numéro spécial est aussi un classique à ne pas rater.
  • Debyser, F. (1976d). Le Tarot des mille et un contes. Le français dans le monde, 123 : Jeux et enseignement du français, 20–23. Francis présente ici un jeu de cartes qui est un générateur d’histoires.
  • Debyser, F. (1977a). A comme… Avenir. Le Jeu de la voyante. Le français dans le monde, 126, 29–30. Une fiche pédagogique facile à utiliser, qui aura inspiré de nombreux enseignants.
  • Debyser, F. (1977b). Le Tarot des mille et un contes. Paris: L’École des Loisirs. Aujourd’hui épuisé, ce coffret de cartes pour créer des histoires a permis à de nombreux étudiants de par le monde de donner libre cours à leur imagination…
  • Debyser, F. (1980). L’Immeuble. Roman-simulation en 66 exercices. Le français dans le monde, 156, 19–25. Un autre exemple réussi de simulation globale, plus ancrée dans la réalité.
  • Debyser, F. (1996a). Éloge du savoir-vivre… et pour tordre le cou au “savoir-être.” Le français dans le monde, 282, 40–41. Francis savait aussi remettre en question les certitudes méthodologiques et poser les grandes questions épistémologiques. C’est d’ailleurs gràce à lui que j’ai découvert et mieux compris le Cadre européen commun de référence, à l’orée de notre siècle…
  • Gayot. (2005). Introduction. In H. Mathews & A. Brotchie (Eds.), Oulipo compendium. London: Make Now Press. Francis est sans doute l’un des piliers de l’hypothétique OUvroir de DIdactique des LAngues et CUltures POtentielle (OUDILACPO).
  • Le français dans le monde. (1984), 187 : Spécial roman policier. Encore une fois le plaisir du polar…

Promis, je vous reviendrai dans les semaines à venir, avec le plein de nouveautés. D’ici là, patience: je suis trop occupée à, entre autres, jouer avec mes étudiants et à finir de concocter des fiches qui seront bientôt à votre disposition…

Jeu et expression orale

$
0
0

De retour à la maison, après avoir participé à la Feria Internacional de IDiomas de Guadalajara en représentation de CLE International. J’y ai dicté une conférence puis un atelier que j’avais déjà proposés à Grenoble en 2014, sous le titre commun de « Jeu et expression orale: le mariage tardif d’un couple heureux ».

Pendant l'atelier

L’article (en espagnol) suivra, il est en cours d’impression. En attendant, voici le diaporama en français…

Prezi

http://prezi.com/yjwxwerpdrmb/?utm_campaign=share&utm_medium=copy&rc=ex0share

 


Jeux de file indienne

$
0
0

J’ai assisté vendredi dernier à l’atelier de Larry N. Swenson (formateur en anglais langue étrangère) dans le cadre de la Feria Internacional de Idiomas (Guadalajara). Sur un rythme enlevé, le formateur a su conquérir son public, fort nombreux, avce une série de propositions très faciles à mettre en oeuvre.

Ça a commencé par des jeux de mains à inventer pour se présenter (par couples, deux apprenants inventent une salutation avec les mains, qui sera « leur » salutation; puis ils présentent leur création, puis tout le monde circule et salue les autres en adaptant la salutations). Il y a eu ensuite une proposition efficace et classique: en rang, face à face, on s’observe, puis on se retourne, on change trois détails de son apparence, on se refait face, on identifie les trois détails qui ont changé chez son partenaire, on change de partenaire et on recommence mais avec cinq puis avec sept détails… À la fin, il y eu un travail sur une chanson bilingue.

Ce que j’ai le plus aimé, pour ma part, ce sont les propositions pour jouer en file indienne. Par exemple, se classer par jour et mois de naissance, mais… sans parler! Ou se classer par taille, mais sans parler et les yeux fermés. Petit moment de surprise et d’incertitude, suivi de tentatives de mieux en mieux réussies, puis finalement grand moment de vérification et partage dans la bonne humeur.

Atelier Du Grammairien (1767) au Ruzzle HD (2014) : des dés à la tablette numérique

$
0
0

Vendredi 5 juin dernier, dans le cadre du IV Colloque sur les environnements numériques organisé par le Centre d’enseignement des langues étrangères de l’Université nationale autonome du Mexique, j’ai eu le plaisir d’animer un atelier consacré à l’évolution d’une famille de jeux: nous avons exploré ainsi le passage du jeu du Grammairien, jeu de plateau attesté dans les collections du Musée national de l’éducation (Rouen) et datant de 1767, au Ruzzle HD, paru en 2014 sous forme d’app, en passant par les très nombreuses variantes du Boggle (dés, cubes, jeu en ligne et hors ligne….).

Anonyme 1767 Grammairien

Ruzzle

Qu’est-ce qui change, qu’est-ce qui perdure tout au long de ces deux siècles et demi d’évolution? Quelles sont les variantes intervenues au fil du temps et en quoi changent-elles la dynamique de jeu? Peut-on envisager l’exploitation de cette famille de jeux au-delà du vocabulaire et de l’orthographe? Après un rapide survol historique, les participants ont été invités à mettre en jeu divers supports, afin d’alimenter la discussion sur l’exploitation pédagogique et d’identifier des paramètres sur lesquels il serait souhaitable de se pencher en vue d’une exploitation pédagogique mieux réussie. Hélas, les problèmes de connexion n’ont pas permis de réaliser toutes les activités prévues. Les participants à l’atelier et les internautes curiex trouveront ici le diaporama utilisé: http://prezi.com/o1h6hrvh62bx/

A très bientôt, en attendant l’article que je compte consacrer à cette évolution!

Ma tournée américaine

$
0
0

Les derniers mois ont été intenses, avec de nombreuses interventions et divers cours à préparer. Entre le 15 juin et le 1er juillet 2015 a eu lieu « ma tournée américaine », grâce à laquelle j’ai pu rencontrer cinq groupes de participants de quatre villes différentes (Los Angeles, Chicago, Washington, Oxford). Une centaine de profs en tout, 75 heures de formation, des bagages à faire et à défaire sans cesse, mais surtout, une belle et riche expérience. Il me suffit de fermer les yeux pour retrouver le sourire de tel ou tel participant(e), les étincelles dans les yeux de tel(le) autre, le fou rire de celui-ci, la bouche bée de celle-là… Ce fut un vrai plaisir. À tous les collègues qui ont contribué au succès de cette aventure, merci encore.

Et pour vous, lecteurs de ce blogue, ma tournée américaine pourra aussi être enrichissante, vu que chaque groupe a eu pour objectif de créer des jeux à partir des matrices ludiques proposées. En principe, chaque réalisation est constituée d’une notice de jeu et d’une fiche pédagogique détaillées, ainsi que du matériel de jeu à télécharger et à imprimer. Certains documents sont plus détaillés que d’autres, mais tous ouvrent la voie à une exploitation directe en classe de langue… Les différentes propositions ont été mises en jeu, discutées et améliorées. Il s’agit d’activités simples, courtes, faciles à mettre en oeuvre et à accent ludique.

Voici donc une quinzaine d’idées pour la classe prêtes à l’emploi, créées par des profs en vue d’une application concrète, et relues par mes soins.

(Vous souhaitez avoir la version Word, plus aisément modifiable? Il suffit de me la demander soit par courriel, soit en laissant plus bas un commentaire à ce sujet…)

  1. 1 2 3 Famille. A1 et +. C’est un jeu de conversation destiné aux débutants, autour du thème de la famille… Découvrez, imprimez, faites jouer.
  2. 10 secondes pour deviner le mot. A1 et +. C’est un jeu de vocabulaire, accompagné ici d’une liste sur le vocabulaire de l’école (niveau débutant).
  3. L’argot. B1 et +. C’est un jeu de cartes prêtes à l’emploi pour travailler les expressions idiomatiques et argotiques avec des apprenants de niveau intermédiaires. Deux suggestions détaillées d’exploitation et des images de la mise en jeu complètent le kit.
  4. Glic des animaux. A1 et +. C’est un jeu de pari clés en main, pour aborder les animaux avec de jeunes enfants qui découvrent la langue. De nombreuses suggestions de variantes accompagnent la planche illlustrée et les cartes.
  5. Glic des verbes du 1er groupe. A1 et +. Sur le même principe que le jeu précédent, et à l’intention d’apprenants débutants, voici un jeu de systématisation verbale.
  6. Il faut… B2 et +. C’est un jeu de cartes pour systématiser le subjonctif et, au passage, revoir le vocabulaire des tâches ménagères.
  7. Ligne du temps des francophones célèbresA2 et +. Dans ce jeu, inspiré du jeu commercial Timeline, les apprenants seront invités à fabriquer leurs propres cartes. Mode d’emploi détaillé…
  8. Paires de nombres. A1 et +. Encore un jeu de conjugaison (tiens donc!), destiné à réviser les terminaisons du 1er groupe du présent. Issu de l’expérience en classe des profs qui l’ont présenté devant leurs pairs.
  9. Qui me suit? A1 et +. Un jeu issu, lui aussi, de l’expérience préalable des participants, et enrichi de la discussion collective. Il permet de travailler le vocabulaire de l’alimentation.
  10. Restez calmes et conjuguezA1 et +. Ah, l’éternel souci de la conjugaison se sera donc exprimé en toute liberté :-) Un jeu pour travailler autour des verbes du 1er groupe.
  11. RV rapides. A2 et +. Une activité pour faire connaissance, et parler de l’amour et de l’amitié… Cartes et diaporama avec des questions compris.
  12. Tape du piedA1 et +. Dans beaucoup de langues, la prononciation des consonnes finales diffère de la prononciation du français. Ce jeu permet d’aborder cette particularité de la langue française, essentielle et pourtant souvent négligée.
  13. Vite, vite, vingt! B2 et +. Une activité ludique et écrite pour systèmatiser le subjonctif, et facilement adaptable à des niveaux de langue moins avancés.

Et voici, pour terminer, divers documents aimablement partagés par Jerry (merci!), l’un des participants au lycée Rochambeau, et issus de son propre sac à malices, déjà fort bien rempli:

  1. À vos risques et périls. Tous niveaux. Canevas de jeu pour donner libre cours à votre imagination, adapté par mes soins d’après celui partagé par Jerry. C’est un diaporama pour organiser en classe des concours dans le genre du Jeopardy.
  2. Jeopardy Discovering French A1 et + (pour apprenants anglophones) et Jeopardy des pays francophones. Deux des diaporamas que Jerry utilise en classe et qui illustrent ce qui peut être fait avec le canevas précédent.
  3. Corpus des tâches ménagères et Diaporama sur l’écologie. Tous niveaux. Deux diaporamas créés par Jerry, pour lesquels chacun de vous trouvera l’usage qui lui conviendra.

Nouvelles devinettes pour travailler autour de la consonne finale

$
0
0

Darya, prof qui a suivi mon atelier de cet été à Los Angeles, a eu la gentillesse de continuer á m’écrire pour me tenir au courant des activités qu’elle avait appliquées et des résultats (positifs!) qu’elle avait obtenus. Généreusement, elle a aussi partagé avec nous le corpus complémentaire de devinettes qu’elle a conçu pour faire le jeu Tape du pied (activité 12 de la liste de mon billet précédent…), qui permet de travailler sur la prononciation des consonnes finales. Alors, à vous de tester à votre tour et, peut-être, de partager ausi vos retours d’expérience…

Cliquez sur le lien suivant pour voir les 20 devinettes: Devinettes Darya consonne finale

Et consultez la notice de jeu ici.

5 jeux de poche pour la classe

$
0
0

Le temps, le temps, je cours toujours après! Mais avant de plonger la tête la première dans les préparatifs de la rentrée, je partage avec vous 5 jeux que je viens d’acheter à Liège, avec un court avis pour chacun, par ordre croissant de préférence. (Merci à Rodrigo et Francisco qui ont joué avec moi à tous les jeux, et qui me permettent donc de parler en meilleure connaissance de cause!).

TakAttak (Si-trouille). Utile pour la classe de langue? Ouais, pourquoi pas?

Un jeu de répliques plus ou moins cinglantes, où la capacité de réaction des joueurs est mise à rude épreuve. Sympa, mais trop dur à moins d’avoir un niveau de langue avancé et une capacité de réplique importante. De plus, certaines de situations me semblent quelque peu machistes ou peu adaptées à différents publics. Bref, un jeu que je sortirai entre copains de temps en temps, mais que je ne risque pas de trop utiliser en classe, sauf lorsque je travaillerai justement les différentes formes de la riposte (ironie, litote, etc.). Je devrais tester la version famille…

Pour en savoir plus sur le jeu: http://takattak.com/

Detective Academy (Cocktail Games) Utile pour la classe de langue? Oui, surtout avec des adaptations.

Comme son nom ne l’indique pas, c’est un jeu où il faut trouver des mots à partir d’indices appartenant à des catégories imposées. Sympa, rapide, simple à jouer, je pense qu’il peut être intéressant à utiliser en classe (ou à adapter). On pourrait par exemple remplacer les catégories d’indices par des contraintes langagières et  grammaticales (un indice utilisant la forme négative; un indice donnant une description; un indice au passé, etc.). Pour en savoir plus: http://www.trictrac.net/jeu-de-societe/detective-academy-1/infos

Comment j’ai adopté un gnou (Le droit de perdre) Utile pour la classe de langue? Oui, avec des adaptations.

Un jeu original où il s’agit d’improviser un récit invraisemblable sur un titre imposé, tout en intégrant les connecteurs indiqués par les différents dés. Il faut y jouer avec des gens ayant un minimum d’imagination pour que ce soit drôle. On a bien aimé, et la dynamique est très simple. Le jeu peut facilement être adapté en classe. Pour en savoir plus: http://www.trictrac.net/jeu-de-societe/comment-j-ai-adopte-un-gnou/infos

Devino (Cocktail Games). Utile pour la classe de langue? Oui, en présélectionnant les devinettes.

Un principe de jeu simple et « diabolique »: le dernier mot de la question cache la réponse (Quel prédateur a mangé la POULe? Le LOUP). Le premier à trouver remporte la carte. 450 devinettes à savourer. Certaines sont difficiles pour des apprenants de langue, mais avec presque un demi millier de devinettes, on a de quoi choisir. Personnellement, j’ai beaucoup beaucoup aimé. Pour en savoir plus: http://www.trictrac.net/actus/devino-mieux-vaut-avoir-le-dernier-mot

Mindmaze. Jeunes détectives (Edgeent) Utile pour la classe de langue? Oui, sans doute.

Sur le même principe de Black Stories: une énigme à déchiffrer en posant des questions à l’animateur. Mais en mieux, parce que les énigmes sont plus accessibles, version « jeunes détectives » oblige, tout en restant intéressantes pour un public d’ados ou d’adultes. Pour ma part, je remplacerai en classe Black Stories par Mindmaze, même si à la maison je continuerai éventuellement d’utiliser le premier. Super pour travailler l’interrogation (adverbes, pronoms, forme, intonation) et la narration au passé. Pour en savoir plus: http://www.trictrac.net/actus/mind-maze-boxon-de-neurones

Motamotez: un jeu sur les expressions francophones

$
0
0

Toujours au Forum de Liège, je me suis vu offrir, en échange d’un joli sourire, un exemplaire du jeu Motamotez, jeu de cartes sur les expressions francophones (Afrique, Belgique, Suisse, France et Québec). Je n’ai pas encore eu l’occasion d’y jouer, mais je compte bien m’en servir pour mon séminaire de langue à la fac: j’ai moi-même créé des versions simples de ce même jeu, car les expressions idiomatiques sont une excellente façon de découvrir la diversité et la richesse de la francophonie.

Vous pourrez connaître le contenu du jeu et comprendre son fonctionnement en regardant cette vidéo:

Pour en savoir plus, voire acheter le jeu: http://france.catsfamily.net/main/sub.php?rub=MZ1

Pour visionner un court extrait télé avec un humoriste qui décrypte certaines expressions africaines:

https://video-dfw1-1.xx.fbcdn.net/hvideo-xta1/v/t42.1790-2/10890239_789943224376380_1882800378_n.mp4?efg=eyJybHIiOjYyMiwicmxhIjoxNDQzfQ%3D%3D&rl=622&vabr=346&oh=d513c6902c2cfd17ac5971922d21555c&oe=55C110D8 

Plongez dans l’univers de Gus and Co

$
0
0

Encore une ressource tellement riche que l’on peut y plonger et se perdre pendant des heures, découverte grâce à Michèle! Gus & Co est un blogue consacré aux jeux où il est souvent question de jeu pédagogique, voire de jeux pour la classe de langue.

GusAndCo

Je vous laisse ici une sélection de billets, classés par ordre chronologique, particulièrement utiles pour la classe de langue, que j’ai enregistrés après avoir longuement navigué sur ce blogue fascinant. Le contenu de chacun est explicité dans le lien…


Jeux de sons et autres jeux sur Maxetom

$
0
0

Michèle, fidèle lectrice et collaboratrice de ce blogue, me signale des jeux de sons intéressants, à faire en ligne ou en classe (il y a des planches imprimables). Les jeux proposés par Maxetom sont pensés pour apprendre à lire à des écoliers de CP à CE1, mais le matériel peut-être utilisé avec des publics plus âgés, car les dessins ne font pas trop « bébé ».

Voici par exemple la planche pour le son e (soit le e muet):

Maxetom_son_e

Il y aussi des jeux pour d’autres disciplines (anglais et espagnol, maths, etc.). En tout 458 activités clés en main, cela ne se refuse pas :-)

Bonne découverte! et surtout bon jeu…

Évaluer la prononciation en jouant

$
0
0

Bel exemple d’inspiration collective: j’ai animé un atelier, Angie l’a suivi, elle m’a envoyé du matériel sur les cocottes en papier, je l’ai posté sur mon blogue, Michèle l’a lu, elle a conçu des cocottes pour évaluer la phonétique et y a consacré un article, je vous en parle ici, vous le lirez peut-être et réutiliserez la cocotte et, idéalement, les idées continueront de tourner, et l’expérience des uns enrichira les autres…

Donc, pour prendre connaissance du billet de Michèle et découvrir la cocotte qu’elle nous propose, c’est par ici:

http://la-phonetiqueenjouant.blog4ever.com/evaluer-la-prononciation

Merci encore, Angie et Michèle!

Helen a trouvé une mine !

$
0
0

Helen, collègue américaine, a eu la gentillesse de partager avec moi et donc avec nous une superbe trouvaille, une vraie mine de ressources directement exploitables en classe (sur mon épaule, mon petit diable, jaloux, me dit « mais comment se fait-il que tu n’en avais même pas entendu parler? » tandis que le petit ange s’extasie « ah, c’est qu’y a des gens talentueux et généreux, comme Tiphaine Montus, qui aiment jouer et faire jouer!!!!!). Bref, je suis conquise, et vous le serez probablement aussi.

Reprenons sur un ton plus posé :-) Helen me signale un blogue intitulé Bonjour FLE, où vous trouverez à foison des jeux pour la classe de FLE prêts à imprimer, sur les thèmes les plus divers (jetez aussi un coup d’oeil aux ressources qui, sans être ludiques, semblent fort intéressantes). Des bingos, des jeux de sept familles, des jeux avec des dés (mes préférés dans ce vaste répertoire), des jeux de plateau… avec des graphismes simples et attirants à la fois, et prêts à l’emploi (quelques coquilles, parfois, mais si vous les signalez à l’auteure, elle les corrige).

C’est par ici: https://bonjourfle.wordpress.com/category/jeux/page/2/

Lancement du site Théâtralisation de contes et légendes du Québec (tclq.ca)

$
0
0

TCLQ

Il était une fois des enseignants et des apprenants de français langue seconde et étrangère qui avaient décidé d’entreprendre ensemble un voyage extraordinaire dans l’univers du théâtre et des contes et légendes du Québec…

Valérie Amireault, Haydée Silva, Soline Trottet et Nathalie Lacelle sommes heureuses d’annoncer le lancement du site Théâtralisation de contes et légendes du Québec (www.tclq.ca), qui propose une formation en ligne à l’exploitation des ressources théâtrales et transmodales pour aborder les contes et légendes québécois en classe de langue.

Ce site présente aux enseignants de FLE/S des pistes d’exploitation clés en main permettant de réaliser des activités de théâtralisation de contes et de légendes du Québec en classe. Il est agrémenté de jeux créés pour favoriser l’exploitation ludique de ces contes et légendes et permet aux utilisateurs de s’initier à la transmodalisation. Il comprend aussi plus d’une centaine de ressources bibliographiques sur l’utilisation des contes et légendes, du théâtre et de la transmodalité en classe de langue.

Ce site entend notamment :

– Combler les lacunes au plan du matériel et de la formation des (futurs) enseignants en ce qui concerne l’enseignement de la culture québécoise, et plus spécifiquement l’exploitation théâtrale en classe de FLE/S de contes et légendes du Québec.

– Soutenir la formation des (futurs) enseignants de FLE/S en littératie médiatique multimodale.

– Proposer des pistes d’exploitation concrètes et clés en main permettant de réaliser des activités de théâtralisation de contes et de légendes du Québec en classe.

– Offrir un répertoire d’activités ludiques utilisables de manière individuelle ou en classe.

– Concourir à l’amélioration de la compétence culturelle et de la compétence interculturelle des acteurs impliqués.

– Favoriser le développement de l’identité plurilingue et pluriculturelle des apprenants.

Ce projet vise à faire connaître et à faire rayonner le Québec par la qualité et la quantité de ses contes et légendes, tant traditionnels qu’actuels. Il a été rendu possible grâce au soutien du Groupe de travail Québec-Mexique, de l’Université nationale autonome du Mexique et du Fonds mondial pour l’enseignement du français.

Nous espérons que vous serez nombreux à en profiter et que vous n’hésiterez pas à en faire la diffusion autour de vous. Que vos contes et légendes soient beaux, et qu’ils se déroulent comme un long fil !

À écouter, à lire, à visionner, à découper…

$
0
0

Désolée de cette longue absence. Après quelques semaines très chargées, je vous apporte un seul billet, mais avec beaucoup de nouvelles pistes…

Agito

Lavigne, Michel. « Jeu Et Non Jeu Dans Les Serious Games. » Sciences Du Jeu. Dernière mise à jour en 2016. http://sdj.revues.org/648.

Roberge, Alexandre. « Le Jeu Sérieux : Entre Ludique Et Travail. » Thot Cursus. Dernière mise à jour : 22 mars 2016. http://cursus.edu/dossiers-articles/articles/26983/jeu-serieux-entre-ludique-travail/#.VvxE1PnhCM8.

Roberge, Alexandre. « Sous Le Sérieux, Cherchez Le Jeu ! » Thot Cursus. Dernière mise à jour : 28 janvier 2014. http://cursus.edu/dossiers-articles/articles/21357/sous-serieux-cherchez-jeu/#.VvxFl_nhCM-.

Roberge, Alexandre. « Quand Les Jeunes évaluent Les Serious Games. » Thot Cursus. Dernière mise à jour : 21 mars 2016. http://cursus.edu/dossiers-articles/articles/26941/quand-les-jeunes-evaluent-les-serious

À la prochaine!

Viewing all 89 articles
Browse latest View live




Latest Images